Seven Facts About Boko Haram : The truth about Boko Haram: New face of terror, What's the real meaning of "Boko Haram?" I've been wondering about this recently since news articles are constantly informing me (including ones on this website) that it means "Western education is a sin."
I was surprised that Nigeria's Hausa language, spoken by the mostly Muslim group that is dominant in the northern half of the country, would have a four letter word that meant "western education." Haram has always been obvious - a borrowed word from Arabic that refers to things that are forbidden in Islam (as opposed to things that are halal, or permitted).
I wondered if it was an acronym, or a mash-up of two other words. So I started looking around and struck gold with a paper by Paul Newman, professor emeritus in linguistics at Indiana University and one of the world's leading authorities on the Hausa language.
It turns out the Hausa language doesn't have a four-letter word that means "Western education." It isn't a mash-up or an acronym. What it has is a word that came to be applied to a century-old British colonial education policy that many Hausa-speakers saw as an attempt, more-or-less, to colonize their minds.
First, some information needs to be dispensed with. The word is often described as being borrowed from the English word "book." Not so, as Dr. Newman's work makes clear.
Starting in 2009, Wikipedia's article on the Hausa "Boko alphabet" incorrectly asserted that the word derived from "book." It was corrected two days ago, when someone noticed Newman's article. Wikipedia's entry on Boko Haram likewise carried the falsehood for at least a year and a half until it was partially corrected at the end of last month, though allowing a falsehood to persist on equal footing with the truth: "The term "Boko Haram" comes from the Hausa word boko figuratively meaning "western education" (often said to be literally "alphabet", from English "book", but the Hausa expert Paul Newman says it derives from a Hausa word with meanings such as "fraud" as "inauthenticity".)"
Often said? A dangerous phrase. This is how we end up with lazy reporters who parrot what they read on Wikipedia or what they read in other news stories (who were often, in turn, parroting from Wikipedia or other reporters.)
And it doesn't stop there. Newman found the US National Counterterrorism Center started passing along the "book" claim circa 2011 (it still is), and cites nine other instances in works by academics and polemicists like the anti-Islam activist Pamela Geller. The press is an even bigger megaphone.
Newman writes that "boko" has a variety of meanings focused around denoting "things or actions having to do with fraudulence, sham, or inauthenticity" or deception. He says the false linkage to the English word "book" was first made in a 1934 Hausa dictionary by a Western scholar that listed 11 meanings for the word – ten of them about fraudulent things and the final one asserting the connection to "book." An incorrect assertion, says Newman.
A big deal? Not a huge one, but a good example of how received "facts" are often far from the truth.
I'm more interested in the current claims that Boko can be translated as "Western education." Does it? Sort of, but not really.
Let's go back to the British colonialists in northern Nigeria. In their aggressive push for modern secular schooling – and the resistance from Muslims – lie the spark for Boko Harem's murderous rampages against "Western" education.
Read more...
I was surprised that Nigeria's Hausa language, spoken by the mostly Muslim group that is dominant in the northern half of the country, would have a four letter word that meant "western education." Haram has always been obvious - a borrowed word from Arabic that refers to things that are forbidden in Islam (as opposed to things that are halal, or permitted).
I wondered if it was an acronym, or a mash-up of two other words. So I started looking around and struck gold with a paper by Paul Newman, professor emeritus in linguistics at Indiana University and one of the world's leading authorities on the Hausa language.
It turns out the Hausa language doesn't have a four-letter word that means "Western education." It isn't a mash-up or an acronym. What it has is a word that came to be applied to a century-old British colonial education policy that many Hausa-speakers saw as an attempt, more-or-less, to colonize their minds.
First, some information needs to be dispensed with. The word is often described as being borrowed from the English word "book." Not so, as Dr. Newman's work makes clear.
Starting in 2009, Wikipedia's article on the Hausa "Boko alphabet" incorrectly asserted that the word derived from "book." It was corrected two days ago, when someone noticed Newman's article. Wikipedia's entry on Boko Haram likewise carried the falsehood for at least a year and a half until it was partially corrected at the end of last month, though allowing a falsehood to persist on equal footing with the truth: "The term "Boko Haram" comes from the Hausa word boko figuratively meaning "western education" (often said to be literally "alphabet", from English "book", but the Hausa expert Paul Newman says it derives from a Hausa word with meanings such as "fraud" as "inauthenticity".)"
Often said? A dangerous phrase. This is how we end up with lazy reporters who parrot what they read on Wikipedia or what they read in other news stories (who were often, in turn, parroting from Wikipedia or other reporters.)
And it doesn't stop there. Newman found the US National Counterterrorism Center started passing along the "book" claim circa 2011 (it still is), and cites nine other instances in works by academics and polemicists like the anti-Islam activist Pamela Geller. The press is an even bigger megaphone.
Newman writes that "boko" has a variety of meanings focused around denoting "things or actions having to do with fraudulence, sham, or inauthenticity" or deception. He says the false linkage to the English word "book" was first made in a 1934 Hausa dictionary by a Western scholar that listed 11 meanings for the word – ten of them about fraudulent things and the final one asserting the connection to "book." An incorrect assertion, says Newman.
A big deal? Not a huge one, but a good example of how received "facts" are often far from the truth.
I'm more interested in the current claims that Boko can be translated as "Western education." Does it? Sort of, but not really.
Let's go back to the British colonialists in northern Nigeria. In their aggressive push for modern secular schooling – and the resistance from Muslims – lie the spark for Boko Harem's murderous rampages against "Western" education.
Read more...